สำนักข่าว Wall Street Journal เผยว่าทางแอปเปิลกำลังทดสอบหน้าจอสำหรับ iPhone ที่มีขนาดหน้าจอใหญ่กว่า 4 นิ้ว (ซึ่งถ้ารวมกับข่าวลือที่สำนักข่าวรอยเตอร์เคยรายงานไว้ก่อนหน้านี้ ก็คงจะคาดเดากันว่า แอปเปิลเองกำลังทดสอบหน้าจอขนาด 4.7 และ 5.7 นิ้วอยู่ก็เป็นได้) และโครงร่างหน้าจอสำหรับ iPad ขนาดหน้าจอเล็กกว่า 13 นิ้วเล็กน้อยกับผู้ผลิตในทวีปเอเชีย
เช่นเคย โฆษกของแอปเปิลไม่ได้แสดงความคิดเห็นกับข่าวลือนี้
ที่มา: Wall Street Journal ผ่าน Engadget
Comments
พิมพ์ตกไปหรือเปล่าครับ - ที่มีขนาดหน้าจอ 4.7 >> ที่มีขนาดหน้าจอ 4.7 นิ้ว
Writer no.59 เพื่อสังคมแห่งการแบ่งปันความรู้
พิมพ์แบบนี้ไม่ผิดครับ ใส่ตัวเลขหลาย ๆ ตัวแล้วตามด้วยหน่วยเพียงครั้งเดียว
พบได้ตาม paper ทั่ว ๆ ไปครับ เป็นสากลครับ
เว็บ Wall Street Journal ไม่ได้บอกว่า "แอปเปิลกำลังทดสอบ iPhone ที่มีขนาดหน้าจอ 4.7 และ 5.7 นิ้ว และ iPad ขนาดหน้าจอ 13 นิ้วกับผู้ผลิตในทวีปเอเชีย" นะครับ บอกแต่ "ต้นแบบหน้าจอสำหรับสมาร์ทโฟนที่มีขนาดใหญ่กว่า 4 นิ้ว และงานออกแบบหน้าจอสำหรับแท็บเล็ตรุ่นใหม่ที่ความยาวตามเส้นทแยงมุมสั้นกว่า 13 นิ้วเพียงเล็กน้อย"
ยังไงก็ลองเรียบเรียงหัวข่าวและเนื้อข่าวใหม่ด้วยครับ
หมาเหตุ: ผมแปล "screen design" ว่า "งานออกแบบหน้าจอ" นะครับ ลองดูแล้วกันว่าคำไหนเหมาะสมกว่ากัน
ผมแปลเป็น "โครงร่างหน้าจอ" แทนแล้วกันครับ (ที่แปลก่อนหน้านี้ผมยึดตามต้นฉบับของ Engadget เอานะครับ)
แก้แล้วครับ
Coder | Designer | Thinker | Blogger
ผมเข้าใจว่า
"ข่าวลือ" พูดถึงเฉพาะหน้าจอ iPhone และประโยคข้างต้นจะขยายความ "ต้นแบบหน้าจอ iPhone ขนาดใหญ่กว่า 4 นิ้ว" เพียงอย่างเดียว แต่หากวางข้อความไว้หลังข่าวเกี่ยวกับ "โครงร่างหน้าจอ iPad" ด้วยจะหมายถึงข่าวของ Reuters นั้นพูดถึงทั้งหน้าจอ iPhone และ iPad และจะขยายความข้อความก่อนหน้านี้คือ "หน้าจอสำหรับ iPhone ที่มีขนาดหน้าจอใหญ่กว่า 4 นิ้ว และโครงร่างหน้าจอสำหรับ iPad ขนาดหน้าจอเล็กกว่า 13 นิ้วเล็กน้อยกับผู้ผลิตในทวีปเอเชีย" ทั้งหมด
ดังนั้น ผมว่าควรจะย้ายประโยคข้างต้น ("ซึ่งถ้ารวมกับข่าวลือ...") ไปต่อท้าย "ต้นแบบหน้าจอ iPhone ขนาดใหญ่กว่า 4 นิ้ว" ครับ
ป.ล. แนะนำว่าควรเรียบเรียงจากที่มาของข่าวจริงๆ ถ้าทำได้ครับ เพราะเว็บอื่นที่นำมาเรียบเรียงข่าวอีกทีอาจปรับคำพูดหรือเสริมเนื้อหาของตนลงไปจนเราอาจเข้าใจผิดได้ครับ
แก้แล้วครับ
Coder | Designer | Thinker | Blogger
มีวงเล็บปิดเกินมาตรงหลัง "ก่อนหน้านี้"