Google

สัปดาห์นี้ Amazon เพิ่งเริ่มวางขาย Kindle หรือหนังสืออิเล็กทรอนิกส์ของตนในยุโรป ในขณะเดียวกัน บริษัทอื่นๆ ต่างก็พยายามที่จะแข่งกัน Amazon เพื่อเป็นผู้นำด้านการเผยแพร่หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ โดยในตลาดนี้ การเป็นผู้นำไม่ได้ขึ้นอยู่กับการจำหน่ายอุปกรณ์อ่านหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เท่านั้น แต่ยังต้องอาศัยการพัฒนารูปแบบการเผยแพร่สินค้า ซึ่งเป็นหัวสำคัญของการครองตลาด ดังที่สินค้าด้านวัฒนธรรมอื่นๆ อาทิ เพลง รายการทีวี หรือวีดิทัศน์ ได้แสดงให้เห็นในช่วงหลายปีที่ผ่านมา

แล้วใครจะเป็นผู้นำตลาดด้านนี้ในอนาคต ?

เกี่ยวกับเรื่องนี้ คงต้องเท้าความถึงแพลตฟอร์มการกระจายสินค้าของ Apple ซึ่งเป็นผู้นำตลาดด้านเพลงเพราะเป็นระบบที่ใช้งานได้ง่ายกับอุปกรณ์พกพาฟังเพลง MP3 พร้อมกับยังมีแคตาล็อกเพลงที่หลากหลาย สำหรับตลาดหนังสืออิเล็กทรอนิกส์ ซึ่งยังเป็นตลาดที่เพิ่งเกิดแต่ก็มีศักยภาพสูง ปัจจัยดังกล่าวทำให้ Amazon ตั้งใจที่จะใช้ชื่อเสียงของตนจากเว็บไซต์ขายหนังสือฉบับ "กระดาษ" เพื่อกลายเป็นผู้ครองตลาด อย่างไรก็ดี Google ก็ได้ประกาศว่าจะเผยแพร่ระบบการวางขายผลิตภัณฑ์ด้านหนังสืออิเล็กทรอนิกส์เช่นกัน โดยตั้งชื่อแพลตฟอร์มไว้ว่า Google Editions และได้ทำสัญญากับสำนักพิมพ์บางรายแล้ว

ดังนี้ ในปี 2553 ก็น่าจะมีบริษัทที่หันมาทำตลาดด้านนี้อย่างน้อย 3 ราย กล่าวคือ Sony ซึ่งจะเสนอหนังสืออิเล็กทรอนิกส์ประมาณ 100,000 เล่มในแคตาล็อกของตน, Amazon 330,000 เล่ม และ Google ประมาณ 500,000 เล่ม ซึ่งจำนวนหนังสืออิเล็กทรอนิกส์ดังกล่าวยังไม่นับรวมหนังสือที่เป็นสาธารณสมบัติ (public domain) โดย Google Books เป็นผู้นำในด้านนี้อยู่ในปัจจุบัน

อนึ่ง เกี่ยวกับ Google Books ผู้นำด้านเว็บไซต์ค้นหากำลังเผชิญหน้ากับการต่อต้านจากทั่วโลก เนื่องจากเจ้าของลิขสิทธิ์เห็นว่า Google ละเมิดลิขสิทธิ์ของพวกเขา และยังทำตัวเป็นผู้ผูกขาดตลาดด้านนี้โดยปริยาย โดยเฉพาะสำหรับงานประพันธ์ที่ยังมีลิขสิทธิ์แต่เจ้าของลิขสิทธิ์หรือผู้สืบสิทธิไม่มีชีวิตอยู่แล้ว และการเจรจาความตกลงที่ Google จะทำกับสำนักพิมพ์ต่างๆ ในสหรัฐฯ ก็หยุดชะงักไปในปัจจุบัน เนื่องจากกระทรวงยุติธรรมสหรัฐฯ ไม่เห็นด้วยกับนโยบายของ Google

ที่มา นสพ. Le Monde (ภาษาฝรั่งเศส) และคำแปล Google Translate ภาษาอังกฤษ

Hiring! บริษัทที่น่าสนใจ

Carmen Software company cover
Carmen Software
Hotel Financial Solutions
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd. company cover
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd.
We are web design with consulting & engineering services driven the future stronger and flexibility.
KKP Dime company cover
KKP Dime
KKP Dime บริษัทในเครือเกียรตินาคินภัทร
Kiatnakin Phatra Financial Group company cover
Kiatnakin Phatra Financial Group
Financial Service
Fastwork Technologies company cover
Fastwork Technologies
Fastwork.co เว็บไซต์ที่รวบรวม ฟรีแลนซ์ มืออาชีพจากหลากหลายสายงานไว้ในที่เดียวกัน
Thoughtworks Thailand company cover
Thoughtworks Thailand
Thoughtworks เป็นบริษัทที่ปรึกษาด้านเทคโนโยลีระดับโลกที่คว้า Great Place to Work 3 ปีซ้อน
Iron Software company cover
Iron Software
Iron Software is an American company providing a suite of .NET libraries by engineer for engineers.
CLEVERSE company cover
CLEVERSE
Cleverse is a Venture Builder. Our team builds several tech companies.
Nipa Cloud company cover
Nipa Cloud
#1 OpenStack cloud provider in Thailand with our own data center and software platform.
Bangmod Enterprise company cover
Bangmod Enterprise
The leader in Cloud Server and Hosting in Thailand.
CIMB THAI Bank company cover
CIMB THAI Bank
MOVING FORWARD WITH YOU - CIMB is the leading ASEAN Bank
Bangkok Bank company cover
Bangkok Bank
Bangkok Bank is one of Southeast Asia's largest regional banks, a market leader in business banking
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.) company cover
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.)
Shape the future of urban mobility towards affordable, clean, and safe solutions
T.N. Digital Solution Co., Ltd. company cover
T.N. Digital Solution Co., Ltd.
TNDS has been involving in every first move of banking’s major digital transformation.
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group company cover
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group
KBTG - "The Technology Company for Digital Business Innovation"
Siam Commercial Bank Public Company Limited company cover
Siam Commercial Bank Public Company Limited
"Let's start a brighter career future together"
Icon Framework co.,Ltd. company cover
Icon Framework co.,Ltd.
Global Standard Platform for Real Estate แพลตฟอร์มสำหรับธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ครบวงจร มาตรฐานระดับโลก
REFINITIV company cover
REFINITIV
The Financial and Risk business of Thomson Reuters is now Refinitiv
H LAB company cover
H LAB
Re-engineering healthcare systems through intelligent platforms and system design.
The Gang Technology Co., Ltd. company cover
The Gang Technology Co., Ltd.
We're a Digital Agency that helps our customers transform their business into digital with ease.
LTMH company cover
LTMH
LTMH มุ่งเน้นการพัฒนาผลิตภัณฑ์ที่สามารถช่วยพันธมิตรของเราให้บรรลุเป้าหมาย
Seven Peaks company cover
Seven Peaks
We Drive Digital Transformation
Wisesight (Thailand) Co., Ltd. company cover
Wisesight (Thailand) Co., Ltd.
The Best Choice For Handling Social Media · High Expertise in Social Data · Most Advanced and Secure
MOLOG Tech company cover
MOLOG Tech
We are Modern Logistic Platform, Specialize in WMS, OMS and TMS.
Data Wow Co.,Ltd company cover
Data Wow Co.,Ltd
We enable our clients to realize increased productivity by solving their most complex issues by Data
LINE Company Thailand company cover
LINE Company Thailand
LINE, the world's hottest mobile messaging platform, offers free text and voice messaging + Call
LINE MAN Wongnai company cover
LINE MAN Wongnai
Join our journey to becoming No.1 food platform in Thailand
  • เปลี่ยนจากแท็ก "Electronic Books" เป็น "E-book" ด้วยครับ มีอยู่แล้วครับ
  • ย่อหน้าสอง "ใครจะเป็นผู้นำตลาดด้านนี้ในอนาคต ?" ผมว่าถ้าเติมคำว่า "แล้ว" นำหน้า น่าจะทำให้คำพูดอ่านได้ไหลลื่นขึ้นนะ :D
  • ลองดูข้อความบางช่วงครับ (เช่นในย่อหน้าสาม) ผมเวลามีเว้นวรรคมากไป คล้ายกับพิมพ์จากการพูด (คือเวลาพูดก็ต้องมีหยุดหายใจเป็นพักๆ) แต่ภาษาเขียนจะไม่เว้นวรรคมากเท่า

กำลังจะถามเพิ่มเลย ประโยคสุดท้ายของย่อหน้าสุดท้าย "...เนื่องจากไม่ได้รับการสนับสนุนจากกระทรวงยุติธรรมสหรัฐอเมริกาแล้ว" แสดงว่ากระทรวงยุติธรรมสหรัฐฯ เคยสนับสนุนกูเกิลเหรอครับ? (เหมือนผมไม่เคยได้ยินนะครับสนับสนุน)

ป.ล. "สหรัฐอเมริกา" ไม่ต้องเขียนเต็มก็ได้ครับ "สหรัฐฯ" ก็พอ อีอย่าง ถ้าข้อความก่อนหน้านี้อ้างถึงสหรัฐฯ อยู่แล้ว ก็ไม่น่าต้องระบุหลังจากนั้นอีก ถ้าไม่ได้เปลี่ยนเรื่องไปเป็นประเทศอื่นนะ :)

  • ประโยคสุดท้าย ผมแปลมาจากภาษาฝรั่งเศสซึ่งกำกวม ผมเรียบเรียงใหม่แล้วครับ น่าจะชัดเจนขึ้น
  • สำหรับสหรัฐฯ ใส่ไว้เพราะเกรงจะไม่ชัดเจนครับ ผมได้ย่อตามคำแนะนำแล้ว

เป็นข่าวที่น่าสนใจครับ ถ้า Google จะ provide เองนี่ เป็นอีกเรื่องเลย
ทั้งเรื่องทางกฏหมาย และ Business model รวมทั้ง connection จากสำนักพิมพ์ต่าง แบบนี้ เดี๋ยวได้มี kindle ของตัวเองมาทำตลาดแน่ (แม้ว่าหลังๆ ภาพลักษณ์ของ Google จะดูไม่ดีนัก ต่อผู้บริโภาค โดยเฉพาะตลาด E-book )

แต่จะว่าไป ถ้า Googgle เอา Source ด้านหนังสือเปล่านี้ไปใช้ แล้วเชื่อมโยงการทำงาน ไม่ว่าจะ Search หรือ หาตัว Reader ผ่านทาง Android และ Chrome OS ก็ดูน่าสนใจนะ .. ตลาดไหนมี "ข้อมูล" ท้าทายให้ Google เข้าไปจัดระเบียบ มันจะดึงดูดการลงทุนของ Google ได้เสมอ ;)