เป็นข่าวขำๆ เมื่อทางกลุ่ม Anonymous มีการประกาศผ่านทวิตเตอร์ นัดรวมตัวกันเป็นอาสาสมัครทำความสะอาดย่านสาธารณะที่ประเทศญี่ปุ่น
การรวมกลุ่มกันในครั้งนี้นั้น ได้จัดขึ้นเมื่อ 8 โมงเช้าที่ผ่านมา (9 สิงหาคม) ณ ลานบริเวณใกล้เคียงตึกโตเกียวบิ๊กไซต์ ประเทศญี่ปุ่น โดยใช้โอกาสเดียวกับที่ตึกโตเกียวบิ๊กไซต์กำลังจัดมหกรรมการ์ตูน (คอมมิค มาร์เก็ต) อยู่พอดีนี้เอง
(คาดว่าเพื่อจะได้กลมกลืนไปกับกลุ่มคอสเพลย์จำนวนมาก ที่แต่งเพื่อมางานที่ตึกบิ๊กไซต์)
ส่วนการรวมกลุ่มในครั้งต่อไปนั้น มีการนัดกันในเวลาช่วงเย็นๆ วันพรุ่งนี้ (10 สิงหาคม) และมีการประกาศเชิญชวนให้ผู้ที่มีอุดมการณ์เดียวกันเข้าร่วมได้ แต่ต้องสวมหน้ากาก Anonymous เข้าร่วมกิจกรรม
(หาซื้อได้จาก Amazon)
ที่มา - Yaraon
Comments
เพิ่งเขียนครั้งแรกครับ
ไม่แน่ใจเหมือนกันว่าจะนำมาเป็นข่าวได้ไหม
รบกวนชี้แนะด้วยครับ
เอ่อ อันนี้มันกลุ่ม Anonymous Cleaning Services นิครับ ไม่ใช่ Anonymous ที่เป็นพวก cracker
ตอนแรกผมยังงงว่าทำไมกลุ่ม Anonymous ที่เป็น cracker ก่อกวน internet ถึงต้องมีจิตสำนึกไปทำความสะอาด
55555 เป็นอะไรที่ฮาจริง
น่าจะรวมบรรทัดได้เลยครับ
Coder | Designer | Thinker | Blogger
แบบที่แก้แล้วนี่หรือเปล่าครับ ?
เป็นข่าวขำๆ เมื่อที่ประเทศญี่ปุ่น - เมื่อประเทศญี่ปุ่น หรือ ที่ประเทศญี่ปุ่นครับ
มีกันนัดกันในเวลาช่วงเย็น - มีการนัดกันครับ
"เมื่อ" เป็นคำขยาย "ข่าวขำๆ" น่ะครับ
เป็นข่าวขำๆ เมื่อ ที่ประเทศญี่ปุ่นXXX
คือ เพราะ ที่ประเทศญี่ปุ่นXXX มันถึงเป็นข่าวขำๆ
หรือไม่เช่นนั้น ควรจะเขียนว่าอะไรดีครับ ?
ส่วนตัวอ่านแล้วมันรู้สึกขัดน่ะครับ (แต่คนอื่นคงไม่เป็น)
ผมแนะนำต่อไม่ได้ด้วยสิ เพราะถ้าเป็นผม ... รูปประโยคมันจะไปอีกแบบเลยครับ
ถ้างั้นผมขออนุญาติรออีกสักนิดนะครับ
ถ้ามีท่านที่อ่านแล้วรู้สึกขัดอีกเหมือนคุณ PaPaSEK ก็จะแก้ครับ
ลองเรียบเรียงย่อหน้าสองใหม่ ไม่ให้ขึ้นต้นด้วย "โดย" นอกจากนั้น "โดยใช้โอกาส" นี้ต้องระบุด้วยว่ากลุ่ม Anonymous ต้องการจัดงานพร้อมกับมหกรรมการ์ตูนเพื่ออะไร หากที่มาของข่าวไม่ได้ระบุก็ควรแก้เป็น อาทิ "ซึ่งเป็นสถานที่จัดมหกรรมการ์ตูน (คอมมิค มาร์เก็ต) อยู่พอดี"
ย่อหน้าสาม "มีการนัด", "มีการประกาศ" เหมือนทำให้ข้อความไม่มีประธานของประโยค ดังนั้นควรเรียบเรียงใหม่เป็น อาทิ
เป็นเช่นไรมั่งครับ
ลองดูที่ผมบอกอีกทีครับ
จุดหลักที่ต้องแก้คือ หลายข้อความดูเหมือนไม่มีประธานกัยกริยาแท้ครับ อาทิ "มีการนัดกัน" เหมือนมาจาก "there is an appointment"
และขอยำด้วยว่า "เมื่อที่ประเทศญี่ปุ่น" อ่านแล้วรู้สึกขัดครับ
อีกรอบครับ
เรียบร้อยนะครับ
ขอต้อนรับสู่ Contributor ครับ
lewcpe.com, @wasonliw
ตร. รวมมาสอบทีล่ะคนเลย 555
นัดล้างบางจริงๆ ...
my blog
น่า บางทีนั่งหน้าคอมมันก็เครียดบ้าง ออกมายืดเส้นยืดสาย
Dream high, work hard.
แอบขายของ (หน้ากาก) ด้วย ถ้าทำเองใช้ได้หรือเปล่า
ต้องซื้อครับ เดี่ยวไม่เหมือนนะ 55
ทุกคนใส่หมด สุดท้ายตำรวจไม่กล้าตะครุบตัว เพราะไม่รู้ใครเป็นใคร XD
จริงๆแล้วโดนจับเป็นแก็งค์ แล้วเอามาบำเพ็ญสาธารณะประโยชน์อ่ะป่าว ทวิตเตอร์นัดรวมตัวแก้เขินเฉยๆ
รู้ทันเค้าอ่ะตัวเอง :P ฮ่าๆๆ
อยากได้หน้ากาก 500 เยนเองอ่ะ แต่ไม่ได้อยากเป็น anonymous นะ
อ่านข่าวนี้แล้วนึกถึงแก๊งดอลลาร์ในเรื่อง Durarara แฮะ
Blognone = 138.1 news/w เยอะมากๆ