มลรัฐออริกอนประกาศสร้างระบบแสงสว่างสำหรับทางหลวงระหว่างเมือง (Interstate highway) ที่ใช้พลังงานแสงอาทิตย์แทนพลังงานไฟฟ้า
ออริกอนจะติดตั้งแผงโซลาร์เซลล์พื้นที่ 8,000 ตารางฟุตจะผลิตพลังงาน 112,000 กิโลวัตต์ชั่วโมงต่อปี ซึ่งคิดเป็น 28% ของพลังงาน 400,000 กิโลวัตต์ที่ใช้ส่องสว่างให้กับทางหลวงหมายเลข 5 และ 205
โครงการนี้เป็นโครงการทดลองมูลค่า 1.3 ล้านดอลลาร์ โดยร่วมมือระหว่าง Portland General Electric, US Bank และสำนักงานขนส่งของมลรัฐออริกอน กำหนดเสร็จและใช้งานเดือนธันวาคมนี้
ที่มา - Sustainable Business
Comments
ไอเดียดีครับ ไม่ต้องหาพื้นที่วางโซลาร์เซลล์
บนถนนมันตากแดดทั้งวันอยู่แล้ว
ถ้าทำแล้วประสบผล ประเทศอื่นจะได้ใช้เป็นแนวคิดบ้าง
เว็บพจนานุกรม ออนไลน์ แปลคำศัพท์ภาษาจีน-ไทย ไทย-จีน
http://www.zhongtai.org
~ HudchewMan's Station & @HudchewMan~
มันไม่น่าอยู่บนถนนนะครับ ไม่งั้นรถทับก็พังสิ?
:D ใช้คำกำกวมนิดเดียว สื่อความหมายผิดซะงั้น :P
เว็บพจนานุกรม on-line แปลคำศัพท์ภาษาจีน-ไทย ไทย-จีน
http://www.zhongtai.org
~ HudchewMan's Station & @HudchewMan~
ชื่อแปลกๆ รัฐใหม่เหยอ? ประเทศอะไรหว่า - -"
อเมริกาไง เหอๆ
เออแฮะ ... งั้นชื่อรัฐนี้น่าจะเป็น โอเรกอน หรือเปล่า? จำได้ว่าเห็นเขียนทั่วไปแบบนี้นะ
ถ้าจาก IPA: /ˈɔɹəgən/
ถอดเสียงก็น่าจะเป็น ออเรกอน / ออเรอกอน / ออเรกัน ?
จากวิกิพีเดีย: ออริกอน
PoomK
เป็นวิธีเรียกชื่อของสำนักนายกฯ ครับ
..... -___-" มีงี้ด้วย เพิ่งรู้นะเนี่ย
ตอนเขียนก็พยายามค้นเท่าที่ทำได้ครับ
USA
http://www.globalcomputing.com/StateInfo.cfm?nameid=OR
ตรง "ทางหลวงหมายเลข 5 และ 205" น่าจะเขียนทับศัพท์เป็น "อินเตอร์สเตต" หรือ "อินเทอร์สเตต" ไปก็ได้นะครับ เพราะทางหลวงระหว่างเมืองในอเมริกามีสองระบบ และชื่อมันซ้ำกันได้ ถ้าแปลไทย คนอ่าน(อาจจะ)งงได้ว่า
ทางหลวงหมายเลข 5 คือ ถนน US Highway Route 5 (ในแถบอีสต์โคสต์ แมสซาชูเซตส์ + เวอร์มอนต์) หรือว่า Interstate Highway 5 (ในแถบเวสต์โคสต์ แคลิฟอร์เนีย + ออริกอน)
http://itshee.exteen.com/ -- Can you upgrade Vista to XP Pro?
กำ ว่าล่ะว่ารัฐนี้ต้องมีคนไม่รู้จัก เหะ เหะ เหะ
"ที่ใช้พลังงานแสงอาทิตย์แทนพลังงานไฟฟ้า"
หมายถึงเอาพลังงานแสงอาทิตย์แปลงเป็นพลังงานไฟฟ้าแล้วค่อยนำไปใช้
ทดแทนพลังงานไฟฟ้าที่ได้จากโรงไฟฟ้าใช้ไหมครับ
^______^
ทำไมของเค้าสร้างกันเร็วจัง