จากข่าวก่อนหน้านี้ Galaxy Tab ขายได้น้อยกว่าที่ประกาศเอาไว้? ซึ่งผู้บริหารของซัมซุงตอบคำถามว่ายอดขายของ Galaxy Tab นั้น "quite small" ปรากฎว่าจริงๆ แล้วไม่ได้พูดแบบนั้น
คำตอบของผู้บริหารซัมซุงคือ "quite smooth" ซึ่งนักข่าวอาจไปฟังผิดเป็น "quite small" และทำให้ความหมายผิดไป
อย่างไรก็ตามเรื่องอัตราคืนสินค้าสูง 16% ในสหรัฐ เป็นตัวเลขจากนักวิเคราะห์ข้างนอก ซัมซุงยังไม่ได้แก้ข่าวเรื่องนี้แต่อย่างใด
ที่มา - CrunchGear
Comments
สรุป ผมเรียกว่าแถไปเรื่อยแล้วกัน....
สรุปง่ายไปนิดนึง
ผมเองคิดว่าด้วยสำเนียงเกาหลีๆ จึงน่าจะทำให้ฟังแล้วไม่ชัดเจนเท่าไร
ถ้าเคยพูดกับคนเกาหลีจะเข้าใจ :)
คนเกาหลีพูดภาษาอังกฤษไม่ค่อยชัด พอๆกับคนญี่ปุ่นหรือเปล่าครับ?
นึกๆ ดูแล้วญี่ปุ่นแย่กว่าครับ(มองแบบกว้างๆ นะครับ) โตะๆ ปุๆ เล่นเอางงไปนานเหมือนกัน
อยากฟังจากคนประเทศอื่นๆ เหมือนกันว่าเค้าคิดยังไงกับภาษาอังกฤษของคนไทย
เดาเอาว่าฟังรู้เรื่องนะครับ
เพราะฐานเสียงครบเหมือนกัน
แต่อาจติดสำเนียงเหน่อๆ
May the Force Close be with you. || @nuttyi
ภาษาญี่ปุ่นอะนะ
อย่างเช่น ไปญี่ปุ่น ถ้าอยากกิน คาลพิสแลคโตะ ต้องสั่งว่า คารูปิ๊ เระโตะ
ภาษาอังกฤษของญี่ปุ่นนี่ ถ้าไม่มีความรู้ภษาญี่ปุ่นเลย ฟังโคตรไม่รู้เรื่องเลยครับ
มีอีกอย่างที่ฉุนเล็กๆ
ผมทำงานในบ.ญี่ปุ่น เวลาซ่อมคอมฯของคนญี่ปุ่นนี่ถึงกับผงะ
ภาษาญี่ปุ่นล้วนๆ ต้องมานั่งสะกดคะตะคะนะอีก
เคยไปถามหาแม็ค ทั้งชื่อย่อ (มัคคุ) ชื่อเต็ม (มัคคุโดนาลุโดะ) เพลียไปเลย
ถ้าคิดดีๆ แล้วเค้าไม่น่าจะบอกว่าของเค้าขายได้น้อยนะ สงสัยตั้งแต่ข่าวแรกและ
เรื่อง 16% return rate ทาง Samsung ออกมาแก้ข่าวแล้วครับ
http://www.engadget.com/2011/02/03/samsung-refutes-high-galaxy-tab-returns-says-rate-is-below-2-p/
เดี๋ยวเขียนเป็นข่าวแยกอีกข่าวละกันครับ
Samsung คิดไรอยู่นะ