Lumia และ Asha เป็นชื่อมือถือตระกูลใหม่ของโนเกียที่เปิดตัวเมื่อสัปดาห์ก่อน (สำหรับชื่อ Lumia อ่านเป็นภาษาไทยแล้วอาจจะมีความหมายแปลกๆ อยู่บ้าง) ล่าสุดทางโนเกียออกมาอธิบายเบื้องหลังการตั้งชื่อโทรศัพท์ทั้งสองรุ่นแล้ว
โนเกียบอกว่าผู้บริโภคนิยม "ชื่อสินค้า" ที่เป็นคำๆ มากกว่าตัวเลขอย่าง C3-00 หรือ X3-00 จึงเปลี่ยนแนวทางมาตั้งชื่อ "ตระกูล" (family name) แล้วค่อยต่อท้ายด้วยเลขรุ่น (เช่น Lumia 800) แทน
ส่วนกระบวนการตั้งชื่อรุ่นจะต้องเลือกคำที่อ่านออกเสียงแล้ว โทนเสียงฟังดูดี (โนเกียยกตัวอย่าง Pentium ว่าเป็นชื่อที่ออกเสียงแล้วฟังดูเท่ ฉลาด) สำหรับชื่อ Lumia ทีมงานโนเกียเริ่มจากคิดชื่อกว่า 200 ชื่อ แล้วมาตรวจทานความหมายและวิธีการออกเสียงว่ายากง่ายเพียงใด โดยใช้ผู้เชี่ยวชาญถึง 84 ภาษา
ชื่อ Lumia มีปัญหาในสเปนเพราะตรงกับคำศัพท์โบราณที่มีความหมายไม่ดี (แปลว่า "โสเภณี" ในภาษาสเปน) ซึ่งโนเกียก็ทำแบบสอบถามลูกค้าสเปนว่าคิดอย่างไรกับชื่อนี้ ผลคือ 60% มองว่าเป็นชื่อที่เหมาะกับโทรศัพท์มือถือ และนึกถึงคำว่า "แสง" และ "สไตล์" มากกว่าความหมายในทางไม่ดี
ชื่อ Lumia มาจากภาษาฟินแลนด์ว่า "หิมะ" โดยคำว่า lumi แปลว่าหิมะ และ lumia เป็นรูปพหูพจน์ของคำว่า lumi
ส่วนชื่อ Asha สำหรับมือถือตระกูล S40 วางตัวมาขายในตลาดเกิดใหม่โดยเฉพาะ เพราะ Asha เป็นภาษาฮินดี แปลว่า "ความหวัง"
ที่มา - Nokia Conversations
Comments
"รูเมีย" กับ "อ้าซ่า"
(- -'')
Ruby
ตามนั้น
ถ้าจะมองในแง่ดี
ผมว่าชื่อนี้แหละ คนไทยจำได้แม่น รับรองติดตลาดในไทยได้ในเวลาอันรวดเร็ว ดูจสายฝ้าแล๊บ
โดยเฉพาะคำทีเหมือนจะ สองแง่สองง่ามนี่แหละ จำลึก และนึกง่าย ลืมก็ยาก
ถึงถึงเบียร์ยี่ห้อนึงเลยทีเดียว
May the Force Close be with you. || @nuttyi
+1 จะเป็นคำฮิตติดตลาดมั๊ยเนาะ
"โนเกียบอกว่าผู้บริโภคนิยม "ชื่อสินค้า" ที่เป็นคำๆ มากกว่าตัวเลขอย่าง C3-00 หรือ X3-00"
เพิ่งรู้เรอะ แนะนำให้ NOKIA ไปเปิด Gundam ดูบ้างซะนะ
"แล้วมาตรวจทานความหมายและวิธีการออกเสียงว่ายากง่ายเพียงใด โดยใช้ผู้เชี่ยวชาญถึง 84 ภาษา"
ในนั้นคงไม่มีภาษาไทยรวมอยู่ด้วย
Technology is so fast!
+1
L = ล, R = ร เพราะงั้นต้องออกเสียง "ลูเมีย".
จะ L หรือ R ก็เป็น ล. หมดครับ ภาษาอังกฤษไม่มี ร.
ในภาษาอังกฤษ เวลาออกเสียงตัว R ต้องกระดกลิ้นเหมือนกันนะครับ
เท่าที่เคยคุยกับอ.ที่บริษัท (อังกฤษ) เค้าว่าไม่ใช่กระดกลิ้น แต่เป็นการเอาลิ้นไปแตะที่เพดานปากเฉย ๆ (+ กับการห่อปากให้เป็นรูปวงกลม) ผมว่ามันไม่เหมือนกันนะ (มันจะไม่ชัดเท่าน่ะครับ)
จริงครับ ไม่ถึงกระดก (ยกเว้นบางสำเนียง) แต่ผมว่ามันใกล้เคียงกับเสียง ร มากกว่า ล อยู่ดี และลดความสับสนด้วย
Rhotic consonant?
+1 กำลังจะเม้นอยู่พอดี
รูเมียก็ง่ายนี่ครับ เสียวไปทั้งบ้านเลย
@TonsTweetings
+1
อ๊าห์
+1 เค่้าอาจจะบอกว่ามันเป็นล.ลิงไม่มีความหมายในภาษาไทย
กำลังนึกถึงสถานการณ์ดังนี้
นึกถึงตอนที่เขาพูดกันนะ ไม่ใช่แค่ที่อ่าน
+10 ฮา
ภาษฮินดี => ภาษาฮินดี
ถ้าไม่อ่านข่าวนี้ไม่คิดคำว่า "ลูเมีย" เลยนะเนี้ย อ่านในใจเป็น "ลูเมี่ย" ตลอด
อ่านดีๆมาตลอด พอเจอข่าวนี้กลายเป็นว่าผมอ่านเป็นรูเมียไปด้วยเลย 555+
+1
จริงๆมันอ่าน 'รูมิอา' ช่ายใหมครับ ถ้าให้คนไทยอ่านคงออกเสียงแปลกๆ
ขนาดแปลว่่โสเภณียังจะใช้ต่อเลย แม้จะมีผลสำรวจรองรับก็เถอะ โนเกียนะโนเกีย
คนญี่ปุ่นคงอ่านว่า...รู-มิ-อ้า
คนเกาหลีคงอ่านว่า...รู-ไม-อา
คนลาวคงอ่านว่า...รู-เมีย
คนเขมรคงอ่านว่า...รู-มอย
คนไทย(ที่คิดว่า ล เป็น ร)...รู-เมีย
แต่ละอันเด็ดๆ ทั้งนั้นเลย
รู - มั้ย - อ่า
ชอบแนวความคิดของฝรั่งครับ ขนาดตังชื่อยังต้องตรวจสอบกันแทบทุกภาษาว่าเหมาะสมหรือไม่
เฉพาะโนเกียแหละครับ ไม่ใช่ฝรั่งทั้งหมดหรอก
ตัวอย่างแบบท้าทายๆ ก็ iPod = ไอ้ปอด (แหก ?) = ไอ้ป๊อด (ความหมายเหมือนกัน)
คล้าย ลาเมีย ที่มาจาก Drag me to Hell ป่ะ??
นึกถึงลูมอส
May the Force Close be with you. || @nuttyi
อ่าน ลิวเมีย ก็ได้มั้งครับ
ก่อนหน้านี้ผมรู้สึกคำว่า Lumia เป็นคำที่ฟังดูไฮโซมากๆ แม้เนื้อหาในคอนเทนท์บอกว่าแปลก แต่ก็ยังไม่รู้ว่ามันแปลกอย่างไร .... จนกระทั่งมาเจอวิธีการอ่านแบบไทยๆ ในคอมเมนท์ -*-
คืนนี้เริ่มจาก Asha จนมึนได้ที่ แล้วก็จิ้ม Lumia ต่อ
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably."
เอกพจน์ - รูหมี
พหูพจน์ - รูเมีย
=0=
Nokia Lumia อ่านเร็ว ๆ กลายเป็น Nomia ?
ทำไมต้อง 800 เอาเป็น Lumia 1 2 3 4 ไม่ได้หรอ = =' ง่ายกว่ากันเยอะ
twitter.com/djnoly
เพราะว่า Nokia ดันทำ Lumia ออกมาทีสองรุ่นเลยครับ รุ่นใหญ่กับรุ่นเล็ก เลยไม่น่าจะออกเป็น 1 2 3 4 ได้
ไม่งั้นอาจจะต้องแยกเป็นสองซีรี่ย์ คือ Lumia 1 2 3 4 กับ Lunongmia 1 2 3 4 ครับ
อันแรกหรืออันหลังครับ ที่สเป๊คดีกว่า 555+
เป็นกฎธรรมชาติครับว่าน้องเมียจะดูดีกว่าเมียเสมอ เพราะเธอก็คือเมียเราเวอร์ชั่นยังสาวนั่นเอง
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably."