เสียงดังกล่าวเป็นเสียงของผู้หญิงที่ร้องเพลง Au Clair de la Lune ซึ่งเป็นเพลงฝรั่งเศส และถูกอัดไว้ปี 1860 หรือเมื่อเกือบ150 ปีที่แล้ว ซึ่งเป็นเสียงที่ถูกอัดที่มีอายุมากสุด
แต่ก่อนเชื่อว่าเสียงที่ Thomas Edison อัดเสียงเด็กร้องเพลงในปี 1877 เป็นเสียงที่เก่าที่สุด แต่จากการค้นพบแผ่น phonautograph ซึ่งนักวิทยาศาสตร์ได้ใช้โปรแกรมในการอ่านเสียงที่บันทึกในแผ่นนั้นออกมาได้ แสดงให้เห็นว่ามีการบันทึกเสียงเพลง Au Clair de la Lune ประมาณ 10 วินาที ซึ่งสิ่งนี้แสดงว่าเทคโนโลยีการอัดเสียงมีมาก่อนที่ Edison จะคิดได้
หากอยากฟังเสียง ฟังได้ที่ youtube.com
ที่มา - bbc.co.uk
Comments
เสียงสยองๆ แฮะ
the ring ใครฟังแล้วไม่บอกต่อ ต้องงงงง
Stay Foolish
คืนนี้ผมจะฝันร้ายมั้ยนี่ :(
ฝรั่งเศส นะครับ
LewCPE
lewcpe.com, @wasonliw
คิดอยู่แล้วว่ามันผิดแน่ๆ แต่ไม่รู้ว่าที่ถูกสะกดยังไง ก็เลยรอคนมาทัก ขอบคุณคุณลิ่วมากนะครับ
molecularck โม-เล-กุล-ซี-เค
sci news on foosci.com
http://www.digimolek.com
ปกติผมดูจาก Wikipedia ครับ รายชื่อประเทศ ดินแดน และ เขตการปกครอง
หัวข่าวอ่านแล้วงง ถ้าไม่ได้อ่านเนื้อข่าวแล้วจะไม่รู้เลยว่าสื่ออะไร
ทุกทีไม่เคยติเรื่องการใช้คำสะกด/คาราโอเกะ/ภาษาวัยรุ่น กลัววัยรุ่นเซ็ง
แต่หัวข่าวผมว่าใช้ "ที่" ฟุ่มเฟือยไปหน่อย เลยเข้าใจความหมายยาก
"พบเสียงที่ถูกอัดไว้ที่มีอายุมากกว่าเสียงที่ Thomas Edison อัดไว้"
ถ้าสมมุติว่าเปลี่ยนเป็น
"พบเสียงบันทึกเก่าแก่มีอายุมากกว่าเสียงของ Thomas Edison อัดไว้"
เปลี่ยนให้แล้วครับ
molecularck โม-เล-กุล-ซี-เค
sci news on foosci.com
http://www.digimolek.com
"พบว่าเสียงที่ Thomas Edison อัดไว้ครั้งแรกไม่ใช่บันทึกเสียงที่เก่าที่สุด"
ตอนแรกอ่านผ่านๆ ผมคิดว่าเราจะได้ยิน "เสียงอขง Thomas Edison"
พบเสียงบันทึกเก่าแก่มีอายุมากกว่าเสียงของ Thomas Edison อัดไว้
แบบนี้ก็ตัดคำเชื่อมออกมากเกินไปนะครับ คำเชื่อมมีไว้ใช้ ก็ควรใช้ให้พอดี ไม่มากไม่น้อยเกินไปนะครับ จริงอยู่บางทีอาจจะไม่ใช้ก็ได้ แต่การมีคำเชื่อมทำให้ตีความและ อ่านได้ง่ายกว่าเดิม
ยกตัวอย่างคล้ายๆการใช้ who that which เชื่อมประโยคในภาษาอังกฤษ จะละทิ้งก็ได้ แต่การใส่ไว้ทำให้รูปประโยคอ่านง่ายขึ้น
ควรจะเป็น "พบเสียงบันทึกเก่าแก่มีอายุมากกว่าเสียงที่ Thomas Edison อัดไว้"
phonautograph ตอนแรกนึกว่า pornograph อิอิ
สรุปว่า เค้าหมายถึง อันที่โทมัส อัดไว้ ที่เค้านึกกันว่าเป็นครั้งแรก แต่ไม่ใช่ มันมีอันที่เก่ากว่านั้น ซึ่งอัดไว้โดยนาย Édouard-Léon Scott de Martinville ชาวฝรั่งเศส ใช่ไหมครับ
/me แหะๆ ขอโทษครับ พอกลับไปอ่านใหม่ถึงเข้าใจ ผมอ่านแล้วงงเอง
ต้องชื่นชมคนที่ฟังออกว่ามันเป็นเพลงอะไรนะ ผมฟังไม่ออกเลยว่าเป็นเสียงคน :(
ไม่ตายไม่เลิก