นครรัฐวาติกันเตรียมเปิดช่องทางการสื่อสารกับชาวคริสต์ทั่วโลก ผ่านเว็บไซต์ข่าว News.va ซึ่งจะเปิดบริการวันที่ 29 มิถุนายนนี้
เว็บไซต์นี้จะใช้การสื่อสารรูปแบบใหม่ๆ ทั้ง YouTube, Twitter, Facebook รวมไปถึงวิทยุและทีวีออนไลน์ เริ่มแรกจะให้บริการในภาษาอังกฤษและภาษาอิตาลีก่อน (ยังไม่มีภาษาละตินซึ่งเป็นภาษาที่ใช้ในฝ่ายศาสนาของวาติกัน) ในวันเปิดตัวจะได้พระสันตะปาปาเบเนดิกต์ที่ 16 มาคลิกเมาส์เปิดเว็บให้ด้วย
ที่มา - The Register
ก่อนหน้านี้วาติกันเคยมีทั้ง iPhone App และ YouTube Channel มาแล้ว
Comments
or 16? (Benedict XVI)
ในไม่ช้าคงจะมี .aq (Al-Qaeda)
.rb (Red buffalo burned BKK)
เมื่อก่อนเวลามีเลือกตั้ง สะดวกก็ไป ไม่สะดวกก็ไม่ไปละกัน
แต่ตอนนี้...กลับเป็นคนบอกคนอื่นว่า ต้องไปให้ได้ - -a
ตั้งแต่ผมเกิดมา ก็เจอ รณรงค์ เรื่องนอนหลับทับสิทธิ์ มาตลอด ไม่เคยเห็นใครบอก สะดวกก็ไป ไม่สะดวก ก็ไม่ต้องนะครับ
คงหมายถึงว่าเมื่อก่อนใช้คำว่าสิทธิ แต่ปัจจุบันถือเป็นหน้าที่มั้งครับ
ตอนผมเรียนเมื่อ 10 กว่าปีก่อนมันก็เป็นหน้าที่อยู่แล้วนะครับ
I need healing.
อยากให้ย้อนไปดูรัฐธรรมนูญที่เก่ากว่าปี 40 ครับ
ถ้าจำไม่ผิด ตอนมี รธน.ปี2540 ออกมา มีการรณรงค์กันอย่างมาก ว่าต่อไปนี้การเลือกตั้งเป็นหน้าที่แล้วนะ
ไม่ใช่แค่เป็นสิทธิครับ
-1
-1 สำหรับอคติและดูถูกคนอื่น
-1
เรื่องการเมือง เชิญไปพูดที่อื่นครับ เบื่อ
Pope Benedict XVI 16 นิครับ
โป๊ปพบประชาชน วัน/เหตุการณ์สำคัญ ๆ คงได้เห็นหน้าท่านบ่อยขึ้นผ่านทางเน็ต ของศานาพุทธจะมีมั้ยหว่าแบบนี้
สำหรับพระสันตะปาปา ใช้คำราชาศัพท์นะครับ
เห็นด้วยครับ
มีอ้างอิงไหมครับ?
แปะลิงค์ไป wikipedia ไม่เป็นน่ะครับ
จะเห็นว่าในลำดับที่ 1 บรรทัดสุดท้ายเขียนว่าสมเด็จพระสังฆราชครับ
http://th.wiktionary.org/wiki/รายการคำราชาศัพท์
ผมเดาว่าเค้าเทียบเคียงกับตำแหน่งของ สมเด็จพระสังฆราช ของศาสนาพุทธเพราะเราก็เรียกตำแหน่งว่า สมเด็จพระสันตะปาปา เหมือนกัน และผมเคยเห็นบทความที่เขียนถึง สมเด็จพระสันตะปาปา ก็มักจะใช้คำราชาศัพท์เช่นเดียวกับ สมเด็จพระสังฆราช เหมือนกันครับ
ไม่รู้จะอ้างอิงยังไงแฮะ ที่เคยเห็นใช้กันก็แบบนี้ละกันครับ
http://th.wikipedia.org/wiki/สมเด็จพระสันตะปาปาเบเนดิกต์ที่ 16
ชื่อ : Not Available at this Moment (N/A)
อ้างอิงเพิ่มเติมครับ แต่ผมใส่โค้ดไม่เป็น
http://guru.sanook.com/history/topic/602/%E0%B8%AA%E0%B8%A1%E0%B9%80%E0%B8%94%E0%B9%87%E0%B8%88%E0%B8%9E%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%AA%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B8%95%E0%B8%B0%E0%B8%9B%E0%B8%B2%E0%B8%9B%E0%B8%B2_%E0%B8%88%E0%B8%AD%E0%B8%AB%E0%B9%8C%E0%B8%99_%E0%B8%9B%E0%B8%AD%E0%B8%A5_%E0%B8%97%E0%B8%B5%E0%B9%88_2_%E0%B9%80%E0%B8%AA%E0%B8%94%E0%B9%87%E0%B8%88%E0%B9%80%E0%B8%A2%E0%B8%B7%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B9%80%E0%B8%97%E0%B8%A8%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B9%89%E0%B8%87%E0%B9%81%E0%B8%A3%E0%B8%81/
http://www.catholic.or.th/archive/popejohnpaul2/pope9.html
http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%AA%E0%B8%A1%E0%B9%80%E0%B8%94%E0%B9%87%E0%B8%88%E0%B8%9E%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%AA%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B8%95%E0%B8%B0%E0%B8%9B%E0%B8%B2%E0%B8%9B%E0%B8%B2%E0%B9%80%E0%B8%9A%E0%B9%80%E0%B8%99%E0%B8%94%E0%B8%B4%E0%B8%81%E0%B8%95%E0%B9%8C%E0%B8%97%E0%B8%B5%E0%B9%88_16
แล้วจะให้ใช้ราชาศัพท์ว่าอะไรล่ะครับ
จาก "ในวันเปิดตัวจะได้พระสันตะปาปาเบเนดิกต์ที่ 16 มาคลิกเมาส์เปิดเว็บให้ด้วย"
'น่าจะ'เป็น "ในวันเปิดตัวพระสันตะปาปาเบเนดิกต์ที่ 16 จะเสด็จพระราชดำเนินมาทรงคอมพิวเตอร์เพื่อเปิดเว็บด้วย"
ผมไม่แน่ใจว่าคลิกเมาส์จะต้องใช้ทรงเหมือน ทรงดนตรี ทรงวิ่ง ทรงรถ ทรงช้าง ฯลฯ ด้วยรึเปล่านี่สิ
รบกวนผู้รู้ด้วยครับ
ทรง mouse ???
ชอบครับ 555
ถ้าไม่มีข้อมูลที่เชื่อถือได้ ผมคงไม่แก้นะครับ
"พระองค์ท่านจึงทรงใช้เครื่องคอมพิวเตอร์ด้วยพระองค์เองเป็นครั้งแรก"
http://www.chaoprayanews.com/2009/02/05/%E0%B9%83%E0%B8%99%E0%B8%AB%E0%B8%A5%E0%B8%A7%E0%B8%87-%E0%B9%80%E0%B8%97%E0%B8%84%E0%B9%82%E0%B8%99%E0%B9%82%E0%B8%A5%E0%B8%A2%E0%B8%B5-%E0%B8%AA%E0%B8%B7%E0%B9%88%E0%B8%AD%E0%B8%AA%E0%B8%B2%E0%B8%A3/
"ทรงใช้เครื่องคอมพิวเตอร์เพื่อบันทึกพระราชกรณียกิจต่าง ๆ"
"ตั้งแต่นั้น พระองค์ทรงใช้เครื่องคอมพิวเตอร์ในงานส่วนพระองค์ทางด้านดนตรี โดยทรงใช้เครื่องคอมพิวเตอร์ในการป้อนโน้ตเพลงและเนื้อร้อง"
http://region3.prd.go.th/The_King/king_it_02.php
ถ้าจากตัวอย่างสองแห่งนี้ ผมว่าควรเปลี่ยนจาก "ในวันเปิดตัวจะได้พระสันตะปาปาเบเนดิกต์ที่ 16 มาคลิกเมาส์เปิดเว็บให้ด้วย"
เป็น "ในวันเปิดตัวพระสันตะปาปาเบเนดิกต์ที่ 16 จะเสด็จพระราชดำเนินมาทรงใช้คอมพิวเตอร์ เพื่อเปิดเว็บไซต์เป็นครั้งแรกด้วย"
ผมเข้าใจว่าสำหรับพระสันตะปาปา ต้องมีการใช้คำราชาศัพท์
แต่ในคำราชาศัพท์นั้นก็มีหลายระดับด้วยกัน ถ้าไม่มีการอ้างอิงจากแหล่งที่เชื่อถือได้ เช่น จากพระคาร์ดินัลในไทย ฯลฯ ผมคิดว่าคุณ mk คงไม่แก้ให้ครับ
ซึ่งผมเองก็คิดแบบคุณ mk เหมือนกันครับ
อีกที่นึงครับ
“สมเด็จพระสังฆราช ทรงติดตามข่าวสารและเท่าทันความเป็นไปของโลกและเทคโนโลยี สมัยก่อนจะทรงมีวิทยุเก่า ๆ เครื่องหนึ่งไว้คอยเปิดฟังบีบีซี และทรงอ่านแมกกาซีนฝรั่ง ในช่วงพระชนมายุ 70 ชันษา ทรงเริ่มเรียนรู้ใช้คอมพิวเตอร์ซึ่งสมัยนั้นยังเป็นระบบ DOS"
http://www.jariyatam.com/news/general-news/473-96-
ถ้าเป็นพระคาร์ดินัล กับพระสังฆราชของคริสต์ ใช้คำสุภาพก็พอครับ
"จากนั้นพระคาร์ดินัล ไมเกิ้ล มีชัย กิจบุญชู กล่าวร่วมแสดงความยินดี พร้อมกับฝากอัครสังฆมณฑล ไว้กับพระคุณเจ้าองค์ใหม่ ปิดท้ายด้วยการกล่าวขอบคุณของพระอัครสังฆราชฟรังซิสเซเวียร์ เกรียงศักดิ์ โกวิทวาณิช อวยพรปิดพิธี และ ถวายกำยานรูปพระแม่ จบด้วยการถวายประเทศไทยแด่แม่พระ ถวายช่อดอกไม้ คณะพระสังฆราชถ่ายรูปร่วมกันหน้าพระแท่น"
http://www.catholic.or.th/events/news/news40/news0053.html
บ้านผมก็เคยเชิญพระสังฆราชมิซซังราชบุรีมาที่บ้าน ก็พูดคุยด้วยภาษาสุภาพเหมือนกับบาทหลวงที่ไม่มีสมณะศักดิ์ครับ
เหมือน สมเด็จพระสังฆราช ของศาสนาพุทธไงครับ
ชื่อ : Not Available at this Moment (N/A)
ผมไม่แน่ใจว่าคุณอ่านคำถามก่อนตอบหรือเปล่าครับ ช่วยอ่านให้ดีๆ ด้วยครับว่าถามว่าอะไร
http://www.royin.go.th/th/faq/index.php?GroupID=8&SystemModuleKey=110&PageShow=3&TopView=
อันนี้เวบของราชบัณฑิตยสถานครับ สังเกตข้อสองนะครับ ในหลวงของเราเข้าพบพระสันตะปาปา ยังต้องใช้คำราชาศัพท์ว่าเข้าเฝ้าเลยครับ
http://www.manager.co.th/Politics/ViewNews.aspx?NewsID=9480000047767
อ่านข่าวนี้ จะเห็นว่าใช้ราชาศัพท์ครับ เช่น พระศพ สิ้นพระชนม์
ตอนแรกก็คิดจะตอบเป็นคำๆไปแหละครับ แต่สุดท้ายมันหลายคำเลยแนะนำแนวทางกว้างๆ แทนเลย
ถ้าให้อ้างอิงคงตามไซต์ของ ราชบัณฑิตยสถาน ตามข้างบนว่าจะเห็นได้ว่าใช้ราชาศัพท์เทียบเท่ากับกษัตริย์ เหมือนที่ใช้กับ สมเด็จพระสังฆราช ของศาสนาพุทธเหมือนบนๆครับ
มาตอนนี้คงไม่ทันแล้วเพราะมีคนช่วยเยอะแล้วข้างบน :p
ชื่อ : Not Available at this Moment (N/A)
ไม่มั้ง สันตะปะปาเป็นนักบวชฝรั่งนี่ ไม่ใช่พระราชา
เป็นประมุขฝ่ายสงฆ์ของศาสนาคริสต์ครับ
เปรียบเท่ากับสมเด็จพระสังฆราชในศาสนาพุทธของบ้านเรา
จึงต้องใช้คำราชาศัพท์ครับ
ใช่ครับ ของศาสนาคริสต์ นิกาย โรมันคาทอริก
ส่วนนิกายอื่นไม่มีประมุขฝ่ายสงฆ์ครับ
เหมือนกับศาสนาพุทธนั่นละครับ มีเฉพาะนิกายบ้านเราที่มีประมุขเป็นพระสังฆราช มั้งครับ นิกายอื่นก็ไม่มี
นิกายชินโต ของญี่ปุ่น ไม่รู้มีป่าว ส่วนนิกายทางจีนที่ไปทางเต๋า อันนั้นก็ไม่รู้ ส่วนนิกายทางทิเบท ก็มีนั่นละครับ ดาไลลามะ
+1 เท่าที่จำได้จากในหนัง ไม่แน่ใจว่าภาษาอังกฤษใช้ราชาศัพท์รึเปล่า แต่ในภาษาไทยมีการใช้ราชาศัพท์ ในหนังเรียกว่า สมเด็จพระสันตะปาปา หรือ สมเด็จ ซึ่งน่าจะมาจากการเทียบกับของไทย เพราะมีตำแหน่งเป็นประมุขของศาสนจักร เช่นเดียวกัน ส่วนคำว่า พระสันตะปาปา หรือพระสังฆราช น่าจะเป็นภาษาพูดแบบไม่เป็นทางการมากกว่าครับ
ไม่เคยได้ยินว่ามีราชาศัพท์ในภาษาอังกฤษ ที่เคยเห็นก็เป็นคำที่สุภาพเท่านั้น
อีกอย่างท่านทรงเป็นประมุขของรัฐวาติกันด้วยครับ ที่มีฐานะเป็นประเทศ ๆ หนึ่ง
ครับ ประเทศเดียว แต่ใครรู้บ้างว่ารัฐวาติกัน ใหญ่แค่ไหน ผมไม่แน่ใจรู้สึกว่าประมาณสนามฟุตบอลรึเปล่า อยากรู้จริงๆนะครับเนี่ย
รัฐวาติกัน Wikipedia
0.44 ตารางกิโลเมตร มันเท่าไหรหว่า คงพื้นที่ประมาณ 6 สนามฟุตบอล
เมื่อมี สถานะ เป็นประเทศ ก็ไม่เกี่ยวกับขนาดแล้วครับ
มันเกี่ยวกับการลักลอบเข้าประเทศครับ >_<" ทำิผิดกฏประเทศนึง วิ่งเข้ารัฐวาติกัน วิ่งออกอีกฟาก ประมาณขับฝ่าไฟแดงอะไรประมาณเนี๊ยะครับ รู้สึกมันเป็นแค่เส้นบางๆจริงๆ
แล้วการลักลอบเข้าประเทศ เกี่ยวอะไรกับขนาดของประเทศ และเกี่ยวอะไรกับการเป็นประมุขของประเทศ และเกี่ยวอะไรกับการเป็นประมุขของศาสนาครับ
ประมาณ 440,000 ตารางเมตรน่ะครับ
(#วิ่งหนี)
+1 โป๊บเป็นประมุขรัฐ ในลักษณะเทียบเคียงพระราชา
(mk ถามว่าควรใช้ศัพท์ว่าอะไร ใครมีเวลาก็หาศัพท์มาอ้างอิงให้เค้าที)
ทรงคลิ้กเมาส์?? ใครที่คิดว่าไม่ถูกต้องก็คงต้องไปถามราชบัณฑิตยสถานดูน่ะครับว่าใช้คำไหน ไม่งั้นก็ไม่มีแหล่งอ้างอิงที่ถูกต้อง
พระสันตะปาปา มีศักดิ์เทียบเท่าผู้ปกครองประเทศ (พระประมุข,กษัตริย์,ประธานาธิบดี) แต่ไม่ได้เป็นพระราชาของประเทศ จึงไม่มีใครเรียกท่านว่า king ชาวโลกจะเรียกว่า พระสันตะปาปา , (ประธานาธิบดีโอบาม่า) นั้นก็ถูกแล้วครับ
แต่เนื่องจากพระสันตะปาปาเป็นประมุขสูงสุดของศาสนาคริสต์ นิกายโรมันคาทอลิก ในทางธรรมเนียมไทยจึงถือว่าท่านมีศักดิ์เทียบเท่า สมเด็จพระสังฆราชในบ้านเรา เราจึงเพิ่มคำว่า สมเด็จ เข้าไปและใช้คำราชาศัพท์กับพระสันตะปาปาด้วยเช่นกัน
(ถ้าบ้านเราใช้คำว่า คุณสังฆราช แทนคำว่า พระสังฆราช เราก็คงเรียกว่า คุณพระสันตะปาปา ไปด้วยครับ)
เวลามีพิธีการในทางศานา เราจะเรียกว่า สมเด็จพระสันตะปาปา , พระองค์ ก็ได้เช่นกัน เพราะถือว่าท่านเป็นพระประมุขของศาสนา
เข้าใจง่าย ๆ คือถ้ามาบ้านเรา เราจะเห็นว่าท่านสวมหมวกสองใบเราจึงยกย่องท่านทั้ง 2 ตำแหน่ง คือทั้งผู้ปกครองประเทศวาติกัน + ผู้ปกครองสูงสุดในด้านศานา
ทั้งหมดที่พิมพ์มานี้ เป็นความซับซ้อนในวัฒนธรรมไทยครับ ผมคงหาอ้างอิงไม่ได้นะครับ แต่ผมได้รับการสอนในทางคริสต์มาแบบนี้ตั้งแต่ยังเด็ก และคำถามนี้เป็นคำถามอมตะที่มีคนถามอยู่เรื่อย จึงได้ใช้ตอบอยู่บ่อย ๆ ครับ ผิดถูกยังไงเสนอแนะได้นะครับ