Tesla Motors ผู้ผลิตรถยนต์อัจฉริยะที่กำลังเนื้อหอม มีข่าวว่าบริษัทใหญ่จะเข้าซื้ออย่างต่อเนื่องในรอบปีที่ผ่านมา ล่าสุดมีรายงานว่า Elon Musk ซีอีโอของบริษัท เกือบจะขายบริษัทให้กับเจ้าพ่อวงการไอทีรายใหญ่ไปตั้งแต่เมื่อปี 2013 แล้ว
และบริษัทที่ถูกกล่าวถึงนี้คือกูเกิลนั่นเอง โดยในดีลดังกล่าว Musk จะต้องทำงานต่อไปในบริษัทอย่างน้อย 8 ปี หรือจนกว่าจะทำให้รถรุ่นราคาย่อมเยาอย่าง Model III ขายจริงให้ได้ก่อน โดยรถรุ่นที่ว่านี้้เปิดตัวไปแล้ว และมีแผนจะขายในปี 2017
แต่ดีลดังกล่าวก็จบลงเนื่องจาก Tesla Motors นั้นดันประสบความสำเร็จได้ด้วยตัวเอง จุดเปลี่ยนคือการที่บริษัทสามารถปิดการขายของ Model S รถรุ่นแรกที่วางตลาดได้นั่นเอง
ตามประสาข่าวลือ ทั้งสองบริษัทที่ถูกกล่าวถึงปฏิเสธที่จะให้ความเห็นกับรายงานชิ้นนี้ครับ
ที่มา - Bloomberg
Comments
ปกติถ้าถูกพาดพิงแล้วปฏิเสธที่จะให้ความเห็นนี้แสดงว่าข่าวลือมีมูลใช่ไหมครับ
เดี๋ยวก็มีคนซื้อ อุตสาหกรรมยานยนต์มีขึ้นมีลง ตามรุ่นที่ออกมา ถ้าหุ้นตก เดี๋ยวก็มีคนเข้ามา โดยเฉพาะ Teasa เนี่ยสุดท้ายผมว่าคนซื้อคงไม่ใช่ Google หรือ Apple แต่น่าจะเป็นบริษัทผลิตรถยนต์ฝั่งยุโรป หรืออเมริกา
ตอนที่ model s ยังไม่ออกอยากซื้อหุ้น Tesla มาก น่าเสียดายตอนนี้ราคาหุ้นไปไกลมาก
ฟางเส้นสุดท้าย คำเปรียบเปรยนี้ไม่ได้มีความหมายในทางบวกครับ ผมว่าที่เลือกใช้ค่อนข้างจะทำให้ความหมายดั้งเดิมผิดเพี้ยนไป
สำนวนฟางเส้นสุดท้ายหมายถึงอุปสรรคสุดท้ายก่อนหมดความอดทน ที่มักข้ามไปไม่ได้ (และเมื่อใช้สำนวนนี้โดยมากจะหมายถึงข้ามไปไม่ได้ไม่ไหวจริงๆ) กรณี Elon Musk มันคือจุดตัดสินใจจุดสุดท้ายซึ่งเป็นด้านดี อ่านแล้วจึงรู้สึกขัดๆ อยู่คนเดียว
ผมเองยังนึกสำนวนไทยที่เหมาะจะเอามาแทนให้ไม่ออกเหมือนกัน เข้าใจนะครับว่าพยายามเปรียบเปรยให้ดูคมคาย แต่ขออนุญาตอธิบายว่ามันไม่น่าใช่อย่างที่กำลังพยายามหมายความอยู่น่ะครับ แต่ถ้าจะช่วยรักษาความหมายที่ถูกต้องไว้ได้ เสนอว่าควรเปลี่ยนสำนวน ขอบคุณครับ
ผมนึกถึงคำว่า จุดพลิกผัน
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably."
ลองปรับละครับ