เรารู้กันแล้วว่าอัพเดตใหญ่ตัวถัดไปของ Windows 10 จะเรียกว่า Fall Creators Update โดยชื่อมีความหมายว่าเป็นอัพเดตที่ออกในฤดูใบไม้ร่วง
ปัญหาบังเกิดเมื่อแต่ละประเทศเรียก "ฤดูใบไม้ร่วง" แตกต่างกัน เพราะในสหรัฐเรียก Fall แต่ในประเทศกลุ่มเครือจักรภพเดิม เช่น สหราชอาณาจักร ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อินเดีย ใช้คำว่า Autumn ส่งผลให้เกิดคำถามว่าไมโครซอฟท์จะแก้ปัญหานี้อย่างไร
ไมโครซอฟท์ไม่ได้แถลงอะไรในเรื่องนี้ แต่ล่าสุดในเว็บไซต์ของไมโครซอฟท์ฝั่งอังกฤษ ใช้คำเรียกว่าเป็น Autumn Creators Update แล้ว แสดงให้เห็นท่าทีของไมโครซอฟท์ที่จะเรียกชื่ออัพเดตตัวนี้แตกต่างกันไปในแต่ละประเทศ
เรื่องนี้สอนให้รู้ว่าอย่านำชื่อฤดู (ที่มีหลายคำเรียก) มาตั้งเป็นชื่อผลิตภัณฑ์
ที่มา - Windows Central, MSpoweruser
Comments
แล้วของไทยหล่ะ จะเรียกว่าอะไรดี
สารทอัพเดท :P
ฤดูร้อน ฤดูร้อนมาก ฤดูร้อนสุดๆ ฤดูร้อนอินฟินิตี้
ทำไมอ่านแล้วฮา
ปีหน้าวนมาอีก จะตั้งชื่อไรดีละ
เติม 2018 เข้าไป
"เรื่องนี้สอนให้รู้ว่าอย่านำชื่อฤดู (ที่มีหลายคำเรียก) มาตั้งเป็นชื่อผลิตภัณฑ์"
55555555555555555555
อิอิ
..: เรื่อยไป
หลังๆ รู้สึกว่าชื่อ update ของ Windows 10 มันจดจำยาก แถมนับก็ยาก สับสนงงไปหมด ก็ไม่รู้คิดยังไงใช้การตั้งชื่อแบบนี้ แล้วปีหน้า Fall Creators Update กับ Autumn Creators Update นี่จะเอาไง ใส่เลข 2 ลงไปงี้เหรอ (โคตรไร้สาระ)
คือเข้าใจว่าพยายามทำให้มันดูง่ายๆ แต่เอาจริงๆ มันไม่ง่ายไง เวลา support คืองงว่ารุ่นไหนก่อนหลัง แล้ว user ทั่วไปก็งง ไม่ได้สื่ออะไรทั้งนั้นว่าตัวไหนก่อนหลัง
ปล. บ้าบอ สิ้นคิด ไร้สาระ
+1 ตั้งแต่ "New Surface Pro" และ ทำไมไม่เรียก Surface Pro 5 ให้จบๆ หรืออย่าง patch ที่ออกมาตั้งชื่อได้งงมากเช่น Security Only Update กะ Monthly Security Quality Rollup เรียกเป็น Security Only กับ Monthly Rollup คนก็ไม่งงแล้ว
ผมว่าเหตุผลคือ คนตั้งชื่อไม่ได้ใช้ คนใช้ไม่ได้ตั้งไงครับ
ส่วนเรื่อง Fall/Autumn เชื่อไหมว่าเดี๋ยวจะแก้ปัญหาโดยอ้างอิงเลขปี เช่น Fall 2017 เพราะปัจจุบัน version ของ Windows ก็อ้างอิงเลขปีกะเดือนอยู่แล้วเช่น 1507, 1511, 1607, 1703
เอาชื่อฤดูมาใช้ปัญหามันก็ตามมา เพราะไม่ใช่ว่าประเทศอื่นๆ เค้าจะใช้ Fall/Autumn แล้วไม่ใช่ทุกประเทศฤดูจะตรงกัน คือมันตลกน่ะ
แถมเข้าฤดูไม่พร้อมกันด้วยครับ แบบไทยกว่าจะเข้าฤดูใบไม้ร่วงก็.. เอ้อ ไม่มี
ไทยเรามีฤดูเหงื่อร่วงแทน แต่มีทั้งปี...
อาจจะเพราะท่านผู้นำสั่งมา เลยต้อง "America First" มั้งครับ 555
Microsoft ชอบทำชื่อผลิตภัณฑ์ตัวเองจากสั้นๆ ให้ยาวๆ และสุดท้ายก็เจ้งครับ
ยกตัวอย่าง MSN Messenger สุดท้ายไปเปลี่ยนจนคนขี้เกียจเรียก
วัฒนธรรมองค์กร
งงตั้งแต่ประกาศชื่อทีแรกแล้วว่าคิดอะไรอยู่กับชื่อนั้น
window10 ผมงงตั้งแต่ Redstone โน่นนี่ แล้วมีรุ่นลองยาที่เรียกอะไรงงอีกไม่รู้ จะซื้อมาใช้ก็มีแบบ FPP OEM อะไรอีกเยอะแยะโอ้ยยย ขอจำง่ายๆได้ไหม
ตั้งชื่อว่า Update1 Update2 Update3 ก็ได้ ไม่มีใครว่าอะไรหรอก
พี่ตั้งชื่อว่า Windows 10 SP2017.1 ก็ได้นะ จำไม่ยาก และเข้าใจง่าย
ฤดูที่แตกต่าง...
เรียกตามเวอร์ชั่นแบบที่เห็นใน Windows Update ผมว่าง่ายและดีครับ เช่น 1511, 1607, 1703 เห็นปุ๊บรู้เลยว่าออกเมื่อไหร่ และเป็นรุ่นที่ออกมานานหรือยัง
+1
ผมว่า เอาชื่อเดือนตามด้วยเลขปีก็พอแล้ว
เลขปีตามด้วยเลขเดือนเถอะครับ เรียงง่ายทั้งด้วยโค้ดและสายตา
จริงๆในออสเตรเลียควรใช้คำว่า spring ด้วยซ้ำครับ
เหนื่อยใจกะการตั้งชื่อของ MS จริง ๆ ปวดตับ ~
Winter Is Coming
"Winter Creators Update"