ปรกติแล้วกระบวนการตรวจสอบข้อมูลของเว็บสมัยใหม่ที่ต้องการยืนยันความถูกต้องนั้น มักจะอาศัยการอ้างที่มาของข้อมูลนั้นๆ เช่นเว็บอันดับโลกอย่างวิกิพีเดีย หรือ Blognone เองก็ตาม
แต่เหตุการณ์ล่าสุดอาจจะทำให้เราต้องพิจารณาความน่าเชื่อถือของกระบวนการเช่นนี้ เมื่อรัฐมนตรีกระทรวงเศรษฐกิจและเทคโนโลยีของเยอรมันได้ถูกเปลี่ยนชื่อในหน้าประวัติของเขาบนวิกิพีเดีย โดยชื่อจริงของเขาคือ "Karl Theodor Maria Nikolaus Johann Jacob Philipp Franz Joseph Sylvester Freiherr von und zu Guttenberg" แต่ถูกเปลี่ยนเป็น "Karl Theodor Maria Nikolaus Johann Jacob Philipp Wilhelm Franz Joseph Sylvester Freiherr von und zu Guttenberg" อยู่ระยะเวลาหนึ่ง
เรื่องราวเป็นปัญหาขึ้นมาเมื่อนักข่าวของหนังสือพิมพ์ Bild ได้นำเอาชื่อที่ผิดนี้ไปตีพิมพ์ลงหน้าแรก ภายหลังเมื่อมีการทักท้วงว่าชื่อนี้ผิดจึงมีคนใช้หนังสือพิมพ์เป็นข้อยืนยันชื่อที่ผิดนี้ได้จนเป็นที่ถกเถียงกันอยู่พักใหญ่
หลังจากนั้นผู้ใช้ที่เข้าไปแก้บทความในวิกิพีเดียให้ผิดนี้ได้เขียนบทความไปลงในเว็บของหนังสือพิมพ์ Bild เองระบุว่าเขากระทำการนี้ลงไปเพื่อศึกษากระบวนการทำงานของนักหนังสือพิมพ์ทั้งหลาย และพบว่าการแพร่ข่าวที่ผิดนั้นค่อนข้างง่ายมาก
ว่าแต่ถ้าเป็นผมแล้วมีคนเรียกชื่อจริงเต็มๆ ยาวๆ อย่างนี้ แล้วมีคำเพิ่มมาคำหนึ่งอย่างนี้นี่ผมอาจจะไม่รู้ตัวก็ได้นะ
ที่มา - Bildblog (Google Translate)
Comments
สาบานได้ว่าชื่อคน คนเดียว
เวลาที่จะต้องเขียนชื่อเต็มนี่คงลำบากน่าดู
สงสัยดึงมาครบตระกูล
ที่แน่ ๆ คงไม่มีใครเอาชื่อท่านนี้ไปตั้งเป็นชื่อถนนหรือหอประชุมอะไรแน่ ๆ มันจะยาวไปไหนเนี่ย แกมีเชื้อเจ้ารึเปล่าเนี่ย
ไม่ต้องมีเชื้อเจ้าก็ยาวได้ครับ เพราะเอาปู่ย่าตายาย เอามากันหมด
พวกอิตาลี โปตุเกต ฯลฯ อะไรพวกนี้ก็จะมีชื่อยาวแบบนี้ และพวกเขาก็จะจำชื่อเต็ม ๆ ของเขาได้ (เพื่อนผมเอง)
คนอิสลามในประเทศอิสลาม ก็มีชื่อเต็มยาว ๆ เหมือนกัน ที่ยุ่งมาก ๆ คือคนในประเทศเหล่านี้ จะมีระบบเรียกชื่อ
ไม่เหมือนกับบ้านเราหรือประเทศที่เราคุ้นเคย คืออาจจะมีสีห้าชื่อ แต่จะเอาชื่อไหนมาเรียกก็ได้ ตามแต่เจ้าตัว
พอไปถามถึงนามสกุล เพื่อนผม (อีรัก) ก็จะบอกว่าตามสะดวก บ่อยมากที่ชื่อในหนังสือเดินทางนั้นไม่มีความ
สำคัญอะไรเลย เพราะเป็นชื่อที่เจ้าตัวไม่ชอบที่สุด
ว่าแต่คนที่เอาหนังสือ Bild ไปอ้างอิงเนี่ย บ้าหรือเปล่า
ดูจากชื่อแล้วคิดว่าน่าจะมีเชื้อขุนนางอยู่
คำว่า Freiherr von und zu Guttenberg นั้นแปลแบบงูๆปลาๆจะได้ความว่า "ขุนนาง ณ เมืองกุทเทิ่นแบร์ก"
ส่วนชื่ออื่นๆยาวๆนั่นท่าทางจะเอามาจากชื่อหน้าของต้นตระกูลหลายๆคน (มาจากหลายตระกูลใหญ่?)
LongSpine.com
ยาวได้อีก
โอ้ว แม่เจ้า ... ชื่อยาวจริงๆ อ่ะ
my blog
แล้วข่าวนี้เองเชื่อถือได้รึเปล่าครับ อ้างอิงจาก Bildblog (ไม่รู้จัก)
ปกติอาจารย์สอนป.โทผมก็บอกอยู่แล้วว่า พวก wiki หรือข้อมูลจากอินเตอร์เน็ทพวกนี้ไม่สามารถนำมาใช้อ้างอิงได้ ได้แค่อ่านประกอบเท่านั้นเองครับ
ปล.แต่ชื่อของท่านยาวจริง ๆ น้อง ๆ กทม.เลยนะเนี่ย
ชื่อยาว แต่ไม่ยาวเท่าชื่อเมืองหลวงของประเทศไทย
แต่ก่อนเคยคิดถึงชื่อต่างๆ ในประเทศไทยว่ายาวแล้วโดยเฉพาะชื่อในราชวงศ์เจอชื่อนี้ชิดซ้ายเลยแฮะ =_=
ไม่มั้ง อย่างชื่อพระเทพฯ ก็ยาวเป็นบรรทัดเหมือนกัน
ชื่อยาวจัง
So Cute Asian