กฎหมาย Stop Online Piracy Act (SOPA) เป็นกฏหมายที่ให้อำนาจรัฐในการปิดกั้นเว็บไซต์ด้วยเหตุผลจากการละเมิดทรัพย์สินทางปัญญา กฏหมายฉบับนี้ให้อำนาจรัฐไว้กว้างมากถึงขนาดที่สามารถห้ามการ "ลิงก์" ไปยังเว็บไซต์ที่มีเนื้อหาละเมิดทรัพย์สินทางปัญญา
ภายใต้กฏหมายนี้ ให้อำนาจไว้กับรัฐและเอกชนไว้สามส่วนใหญ่ๆ
กฏหมายนี้ไม่เพียงกระทบถึงเว็บไซต์ที่มีการละเมิด แต่ยังกระทบไปยังอินเทอร์เน็ตโดยรวม โดยเฉพาะการมองเว็บเป็น "โดเมน" งานนี้บริษัทที่เกี่ยวกับอินเทอร์เน็ตขนาดใหญ่ 9 บริษัท คือ AOL, eBay, Facebook, LinkedIn, Mozilla, Twitter, Yahoo!, และ Zynga ได้ร่วมกันส่งจดหมายถึงสภาคองเกรสให้ทบทวนกฏหมายนี้ ทางกูเกิลนั้นส่งตัวแทนไปเพื่อให้การต่อสภานิติบัญญัติ เพื่อให้คำแนะนำในการต่อต้านการละเมิดที่เจาะจงมากกว่านี้
ทุกวันนี้ทางการสหรัฐฯ ใช้กระบวนการ DNS poisoning หรือการปลอมแปลงค่า DNS เพื่อย้ายผู้ใช้จากเว็บจริงที่ถูกปิดกั้นไปยังเว็บอื่นๆ แต่ตอนนี้โลกกำลังเปลี่ยนไปใช้ DNSSEC การปลอมแปลงเว็บไซต์ผ่านทาง DNS เช่นนี้จึงไม่สามารถทำได้โดยไม่บังคับให้ผู้ให้บริการทำสิ่งที่ขัดต่อมาตรฐานในโลกของ DNSSEC เพราะแม้แต่การตอบว่าโดเมนใดๆ ไม่มีตัวตนก็มีระบบการยืนยันที่ไม่สามารถปลอมแปลงได้ (NSEC3 - rfc5155)
ที่มา - Google Public Policy, EFF, The Register
Comments
อุทธรณ์
ตรงย่อหน้าสุดท้ายจะเขียนว่า มาตรฐาน หรือเปล่าครับ
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably."
อุทรณ์ => อุทธรณ์
ขัดต่อมาตร => ขัดต่อมาตรฐาน
อ๊ะ Autocorrect Borg ทำงานพร้อมกัน
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably."
จริงด้วยค่ะ โพสต์พร้อมกัน แถมข้อความยังคล้าย ๆ กัน
เหมือนนัดกันมาโพสต์เลย ^^"
เหมือนกันด้วยนะ..
May the Force Close be with you. || @nuttyi
บุพเพ
บุฟเฟ่!
lewcpe.com, @wasonliw
อย่างนี้มันต้องฉลอง!!
เล่นกันเป็น Combo เลยทีเดียว
C-C-C-COMBO BREAKER!!!
"With the first link, the chain is forged. The first speech censured, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably."
Firefox ก็เอากับเขาด้วยนะ
SOPA ไม่โสภาซะแล้ว