หลังจากการพิจารณาคดีเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ มีการพูดถึงว่าควรมีการออกกฎหมายที่ร่วมสมัยกว่ากฎหมายเดิมที่ใช้ตั้งแต่ปี 1986 ว่าจะเป็นวิธีการยุติข้อพิพาทได้
ต่อมาเมื่อวันที่ 22 มีนาคม สภาคองเกรสลงมติให้ผ่านร่างรัฐบัญญัติสร้างความชัดเจนทางกฏหมายของการใช้งานข้อมูล (Clarifying Lawful Overseas Use of Data Act หรือ CLOUD Act) เป็นกฎหมายต่อไป
สัปดาห์ต่อมา ทั้งไมโครซอฟท์และกระทรวงยุติธรรมแถลงขอให้ศาลจำหน่ายคดี เนื่องจากกฎหมายดังกล่าวระบุไว้อย่างชัดแจ้งแล้วว่าทางศาลสหรัฐฯ มีอำนาจออกหมายค้นข้อมูลดังกล่าวได้ และบริษัทมีสิทธิคัดค้านได้ว่าหมายดังกล่าวขัดกับกฎหมายของต่างประเทศ
ศาลฎีกาจึงมีคำสั่งจำหน่ายคดี*นี้พร้อมกล่าวว่า "ไม่มีข้อพิพาทระหว่างคู่ความทั้งสองฝ่ายอีกต่อไปแล้ว"
ภายหลังจากศาลมีคำสั่ง ประธานบริษัทและหัวหน้าฝ่ายกฎหมายของไมโครซอฟท์ Brad Smith กล่าวว่าไมโครซอฟท์ยินดีที่ศาลฎีกามีคำสั่งจำหน่ายคดี เป้าหมายของบริษัทในการต่อสู้คดีตลอดมาคือการมีกฎหมายใหม่ และข้อตกลงระหว่างประเทศที่มีมาตรการรวบรวมพยานหลักฐานดิจิตอลข้ามพรมแดน ที่มีความเข้มงวดในการคุ้มครองความเป็นส่วนตัว
ส่วนโฆษกของกระทรวงยุติธรรมปฏิเสธจะให้ความเห็น
ตอนนี้กระทรวงยุติธรรมได้ขอออกหมายตาม CLOUD Act แล้ว และไมโครซอฟท์กำลังพิจารณาหมายดังกล่าวอยู่ว่าจะปฏิบัติอย่างไรต่อไป
*จำหน่ายคดี คือ การที่ศาลยุติการพิจารณาคดีโดยไม่มีการวินิจฉัยชี้ขาดในประเด็นแห่งคดี
ที่มา: Windows Central, Reuters
Comments
ร่างพระราชบัญญัติการใช้งานข้อมูลในต่างประเทศอย่างโปร่งใส << ควรเป็นร่างบัญญัติฯ หรือเปล่าครับ ประมุขของสหรัฐฯ ไม่ใช่พระราชา
ควรเป็น "รัฐบัญญัติ" ครับ อีกอย่างคือ Clarifying ไม่น่าแปลเป็น อย่างโปร่งใส นะครับ มันคือการทำให้ชัดเจน น่าจะเป็นประมาณว่า รัฐบัญญัติสร้างความชัดเจนทางกฏหมายของการใช้งานข้อมูลในต่างประเทศ
iPAtS
แก้ไขแล้วครับ ขอบคุณมากครับ